அ. முத்துலிங்கத்தின் 'அமெரிக்கக்காரி' சிறுகதை, புலம்பெயர்ந்த ஒரு பெண்ணின் வாழ்வியலையும், அடையாளச் சிக்கல்களையும், பண்பாட்டுத் தவிப்புகளையும் மிக நுட்பமாகச் சித்தரிக்கும் ஒரு சிறந்த படைப்பாகும். இக்கதையினைப் பின்வரும் தலைப்புகளில் திறனாய்வு செய்துள்ளேன்.
1. கதைக்கரு மற்றும் கட்டமைப்பு
இலங்கையின் யாழ்ப்பாணத்திலிருந்து அமெரிக்காவிற்குப் படிக்கச் சென்ற ஒரு தமிழ் இளம்பெண் (மதி), அங்கு சந்திக்கும் கலாச்சார மாற்றங்கள், காதல் தோல்விகள், வியட்நாமிய இளைஞனுடனான மணவாழ்வு மற்றும் இறுதியில் ஒரு 'அமெரிக்கக்' குழந்தையைப் பெற்றெடுக்கும் வரையிலான பயணமே இக்கதை
2. அடையாளச் சிக்கல் (Identity Crisis)
கதையின் தலைப்பிலேயே அடையாள அரசியல் பொதிந்துள்ளது.
- சொந்த ஊரில்: அவள் அமெரிக்கக் கதைகளைப் படித்து வளர்ந்ததால், அவளை 'அமெரிக்கக்காரி' என்றே அழைத்தனர்
. - அமெரிக்காவில்: அவள் அங்கு வாழ்ந்தாலும், மனதளவில் 'இலங்கைக்காரி'யாகவே இருக்கிறாள்
. - முரண்: ஊரில் அமெரிக்கக்காரியாகத் தெரிந்தவள், அமெரிக்காவில் வெறும் இலங்கைக்காரியாகத் தெரிகிறாள்
. இறுதியில் அவளுக்குப் பிறக்கும் குழந்தைதான் உண்மையான 'அமெரிக்கனாக' அடையாளப்படுத்தப்படுகிறது .
3. கலாச்சார மோதல் (Cultural Conflict)
மதி எதிர்கொள்ளும் கலாச்சார மாற்றங்கள் சுவாரஸ்யமாகவும் யதார்த்தமாகவும் விவரிக்கப்பட்டுள்ளன:
- மொழி: 'Sweet' என்பதை 'Candy' என்றும், 'Lift' என்பதை 'Elevator' என்றும் மாற்றிக்கொள்ளும் தொடக்க காலத் தடுமாற்றங்கள்.
- உடல் மொழி: 17 வருடங்களாகத் தரையைப் பார்த்து நடந்த பழக்கத்தை அமெரிக்காவில் திடீரென மாற்றிக்கொள்ள முடியாமல் தவிக்கிறாள்.
- உறவுகள்: அமெரிக்க மாணவர்கள் அவளைத் தற்காலிக உறவிற்கும் (அறையில் தங்குதல்), முத்தத்திற்கும் அழைக்கும்போது அவள் அதைத் தவிர்க்கிறாள். இது அவளது பாரம்பரிய வளர்ப்பின் வெளிப்பாடாகும்.
- மதி: அறிவுக்கூர்மை மிக்கவள், வேதியியல் மற்றும் கணிதத்தில் சிறந்தவள்
. தாயின் மேல் மிகுந்த பாசம் கொண்டவள் .. - லான்ஹங்: வியட்நாமிய பின்னணி கொண்ட இவன், மதியை அவளது இயல்போடு ஏற்றுக்கொள்பவன். "என்னை ஆச்சரியப்படுத்து" என்று கூறும் அவனது சுபாவம் கதையின் போக்கை நகர்த்துகிறது
. - தாய்: இலங்கைப் போரின் வலிகளுக்கு நடுவே, தன் மகளின் கடிதங்களுக்காகவும் அழைப்புகளுக்காகவும் காத்திருக்கும் ஒரு சராசரித் தாய்
5. குறியீடுகள் மற்றும் முரண்கள்
- குழந்தை: வியட்நாமிய ஆண், இலங்கைப் பெண், ஆப்பிரிக்கக் கொடையாளியின் உயிரணு - இவர்களின் சங்கமத்தில் பிறக்கும் குழந்தை 'அமெரிக்கனாக' உருவெடுப்பது, அமெரிக்காவின் பன்முகத்தன்மைக்கு (Melting Pot) ஒரு சிறந்த உதாரணம்
. - முரண்: போர்ச் சூழலில் இருக்கும் தன் தாயிடம், "அதற்கிடையில் செத்துப்போகாதே" என்று மதி கூறுவது போர்க்கால வாழ்வின் நிச்சயமற்ற தன்மையைக் காட்டுகிறது
6. மொழியும் நடையும்
முத்துலிங்கத்தின் எழுத்து நடை மெல்லிய நகைச்சுவையும், அதே சமயம் ஆழமான உணர்ச்சிகளையும் கொண்டது. குறிப்பாக, ரோல்ஸ்ரோய் 60 வயதில் சைக்கிள் பழகிய செய்தி
இக்கதை எனக்குள் தந்த உணர்வுப்பூர்வமான சில பரிமாணங்களையும் விவரித்துள்ளேன்:-
1. வேர் அறுபட்டதின் வலி (Sense of Displacement)
2. போர் மற்றும் பிரிவின் நிழல் (The Shadow of War)
கதை முழுவதும் இலங்கைப் போரின் துயரம் ஒரு மெல்லிய இழையாக ஓடிக்கொண்டே இருக்கிறது.
- தன் இரண்டு அண்ணன்மார் போரில் இறந்ததை அவள் யாரிடமும் சொல்லாமல் மறைப்பது, அந்தத் துயரத்தை அவள் தனக்குள்ளேயே சுமப்பதைக் காட்டுகிறது.
- தன் தாயிடம் "அதற்கிடையில் செத்துப்போகாதே" என்று இருமுறை அவள் கூறுவது, ஒரு சாதாரணத் தவிப்பல்ல; போர்க்களத்தில் இருக்கும் ஒரு உறவை எப்போது இழப்போம் என்ற அச்சத்தின் உச்சகட்டம். இது வாசிக்கும் நமக்குள் ஒரு பாரமான உணர்வை ஏற்படுத்துகிறது.
3. தாய் - மகள் பிணைப்பு
4. லான்ஹங்: ஒரு ஆறுதல் உணர்வு
5. முரண்பட்ட அடையாளம் (The Irony of Identity)
- இலங்கைப் பெண், வியட்நாமியத் தந்தை (சமூக ரீதியாக), ஆப்பிரிக்கக் கொடையாளியின் உயிரணு - இவர்களின் கலவையில் உருவான அந்தச் சிசுதான் உண்மையான 'அமெரிக்கக்காரி'.
- தன் குழந்தை தன்னைப்போலத் தலைகுனியாமல், துணிச்சலாகவும் சுதந்திரமாகவும் வளர்வாள் என்று மதி கற்பனை செய்யும் இடம், அடுத்த தலைமுறையாவது எவ்விதக் கட்டுகளும் இன்றி வாழும் என்ற நம்பிக்கையைத் தருகிறது.இந்தக் கதை முடிவடையும் போது, மதியின் மடியில் கிடக்கும் குழந்தையின் முகம் அவள் பாட்டியின் முகத்தைப் போலவே இருப்பதாகச் சொல்லப்படும் இடம் , காலம் மற்றும் இடங்களைக் கடந்து ஒரு குடும்பத்தின் தொடர்ச்சியை (Continuity) உணர்த்துகிறது. ஒரு பெண்ணின் போராட்டமும், தியாகமும், கனவும் இறுதியில் அந்தப் பிஞ்சு முகத்தில் மலர்வது போல ஒரு நிறைவான உணர்வு நமக்கு ஏற்படுகிறது.
கதையின் மூலம் : இங்கே சொடுக்கவும்.

கருத்துகள்
கருத்துரையிடுக